De osynliga städerna av Italo Calvino

De osynliga städerna består av korta berättelser där Marco Polo underhåller sin åhörare och uppdragsgivare Kublai khan med beskrivningar av städer som vår käre upptäcktsresande besökt. Historierna väcker ganska många tankar för de olika platserna har fastnat på väldigt olika sätt i berättarens minne.

De osynliga städerna

Bokens första mening: ”Det är inte säkert att Kublai Khan tror allt som Marco Polo säger, när Marco beskriver de städer han besökt som kejsarens sändebud, men alldeles säkert fortsätter tatarernas härskare att lyssna på den unge venetianaren med mer nyfikenhet och uppmärksamhet än han ägnar någon annan av sina utsända eller någon av sina övriga upptäcktsresanden.”

När man tänker närmare på saken är det ju faktiskt så det går till. Om man leker lite med tanken och påminner sig själv om olika platser inser man ganska snart att de gestaltar sig på väldigt olika sätt i ens huvud. Vissa platser kommer man i håg väldigt detaljerat, precis hur saker och ting ser ut. En del andra platser lämnar bara ett vagt spår efter sig. I vissa fall minns man bara funktionen av olika platser, jag minns att man kunde köpa läsk där, men inte var eller hur det såg ut.

Avsaknaden av ett gemensamt språk gör att Marcos redogörelser för hans olika resor blir gester. Dessa fastnar i khans minne. Efter en tid lär sig Marco språket men fortsätter ändå att framställa sina berättelser till stor del på samma sätt. Författarens beskrivningen av hur gester, grimaser och ögonkast fungerar bättre för att beskriva livet på de olika platserna är vacker. Därför fortsätter de trots allt att låta en viss del av kommunikation ske med andra medel än språk.

Den här boken är väldigt speciell närmast filosofisk men Italo Calvino gör ett fantastiskt arbete och gör dessa konstiga historier klart läsvärda och tankeväckande.

Antal sidor: 175

Utgivningsår: 2002

Förlag: Natur&Kultur

Översättning: Estrid Tengren

Språk: Svenska

Betyg Hjalmar: ***

Betyg Åsa: ***

Annonser

Kung Dam Knekt av Vladimir Nabokov

I denna Nabokov roman får vi följa Franz en ung och relativt fattigt man som rest till Berlin för att få anställning hos sin förmögna farbror Dreyer som är ägare av ett varuhus som säljer herrkläder. Där stiftar han också bekantskap med Dreyers fru Martha. Detta kommer naturligtvis att leda till ett både tragiskt och komiskt triangeldrama.

Kung Dam Knekt

Bokens första mening: ”Klockans väldiga svarta visare är ännu stilla, men strax kommer den att göra sitt en-gång-i-minuten ryck framåt och denna fjädrande stöt kommer att sätta en hel värld i rörelse.”‘

Deras första möte är i en tågkupé. Där de sitter i anslutning till varandra utan att veta om sina respektive identiteter. Kort därefter möts de igen när Franz anländer till makarnas hus.

Han får hjälp att börja sitt nya liv. Han får en del gåvor och får lära sig hur man säljer kläder innan han börjar sitt nya arbete i klädvaruhuset och vi får följa hans jakt på bostad. Boken utspelar sig i Berlin med en del precisa beskrivningar av platser.

Boken beskriver Franz inledande steg på sitt nya jobb som klädförsäljare i Dreyers klädvaruhus. Vid olika tillfällen lär Dreyer och några av hans anställda honom hur en framgångsrik försäljare ska agera. Det är inte en helt enkel sak att lära sig och det finns en hel de olika arbetssätt att lära sig beroende på vem som är lärare just då.

En central och intressant del av handlingen i den här boken fokuserar på de tre karaktärernas relationer till varandra. En relation inleds mellan Martha och Franz och ganska snart utgör den bokens centrala nerv. Hur ska deras framtid se ut? Kan de få ett välbärgat liv tillsammans?

Den ursprungliga versionen av den här boken publicerades 1928 under namnet ”ironiska passionshistorier”. Kung Dam Knekt är baserad på en engelsk översättningen av den boken från ryska till engelska gjord av Vladimir Nabokovs son Dmitri. Boken har därefter blivit reviderad av Nabokov själv. Och jag tycker faktiskt att Nabokovs unika språk och litterära precision har överlevt den dubbla översättningen.

Antal sidor: 248

Utgivningsår: 1968

Förlag: Albert Bonniers förlag

Översättning: Estrid Tenggren

Språk: Svenska

Betyg Hjalmar: ****

Baby Doll av Hollie Overton

Den här boken handlar om de två tvillingsystrarna Lily och Abby. Någonting förfärligt händer Lily, hon blir nämligen kidnappat när hon är sexton åt gammal och tvingas leva under vedervärdiga omständigheter. Under sin tid i fångenskap blir hon gravid och föder en dotter.

Baby Doll

Bokens första mening: ”Ett instickslås ger ifrån sig ett alldeles speciellt ljud.”

Boken börjar med att Lily lyckas rymma tillsammans med sin dotter. Hon tar sig hem till sin mor och kan peka ut för polisen vem det var som tog henne för alla de där åren sedan.

Det känns som boken skulle sluta där den börjar och man funderar över vad boken egentligen ska komma att handla om. Det visar sig att boken är fantastiskt spännande.

Ett mycket spännande och intressant händelseförlopp inträffar när Lily har lyckats rymma och mannen som kidnappat henne har blivit arresterad. Lily och hennes dotter måste försöka anpassa sig till ett liv i frihet. Lilys och hennes tvillingsyster Abby har saknat varandra och vill att det ska bli som förr, men mycket har hänt under de år som Lily varit försvunnen. Medan allt det här pågår måste familjen också handskas med mediauppbådet.

Antal sidor: 285

Utgivningsår: 2016

Förlag: Pocketförlaget

Översättning: Hanna Svensson

Språk: Svenska

Betyg Åsa: ****

Nötskal av Ian McEwan

Hela den här berättelsen berättas från och ur ett fosters perspektiv. Det är inifrån den höggravida Trudy alla händelser betraktas. Trudy är gift med John Cairncross som är barnets far. Dessvärre går deras relation inte särskilt bra. Trudy har en relation med Johns bror Claude och dessa har en mycket ond plan som de tänker verkställa vilket kommer att innebära fasansfulla följder både för John och hans ofödde son.

Nötskal

Bokens första mening: ”Så här ligger jag, upp och ner inuti en kvinna.”

John Cairncross, barnets far som har försökt men aldrig lyckats bli en framgångsrik poet driver numera ett konkursfärdigt förlag. Han är väldigt beläst och kan tusen dikter utantill. Det konkursfärdiga förlaget inbringar naturligtvis inga stora summor men han har ärvt ett hus av sin mor. Detta hus är enormt och fallfärdigt men borde trots de inbringa 7 miljoner pund vid försäljning.

Johns bror Claude har en relation med Trudy. Någonting som berättarjaget fullt förståeligt inte är särskilt förtjust i. Genom boken får vi följa dessa två inte helt stabila individer Trudy och Claude. Hur de planerar att sätta sina fasansfulla planer till verket.

Naturligtvis blir det faktum att boken är skriven ur ett väldigt speciellt perspektiv intressant. Dessvärre känns det ganska konstigt att ett ofött barn skulle äga en sådan oerhörd förståelse för arkitektur som viner. Följaktligen blir det i alla fall i mitt tycke mest konstigt att berätta om livet ur det här perspektivet.

Antal sidor: 217

Utgivningsår: 2016

Förlag: Brombergs

Översättning: Meta Ottosson

Språk: Svenska

Betyg Hjalmar: **

Brudgummen av Joyce Carol Oates (Rosamond Smith)

Brudgummen är en bok där vi får följa fastighetsmäklaren Matt McBrides situation när en ytterst flyktig bekantskap konstnär Duana Zwolle försvinner. Tiden går och Duana upphittas inte vilket gör att risken för att någonting mycket allvarligt har hänt ökar drastiskt. När hennes vita kashmirsjal återfinns blodbestänk ökar misstankarna om att någonting förfärligt har hänt. Genom boken får vi följa Matts jakt på sanningen om vad som kan ha hänt Duana men vi får också följa Matts långsamma och stegvisa förståelse av vad han betydde för Duana och vad Duana skulle ha kunnat betyda för honom.

Bokens första mening: ”Hon hade inte dött där hon skulle komma att hittas.”

Brudgummen

En tidig förundran som väcks hos Matt är de många likheterna med ett mord på en flicka som skedde för många år sedan när han gick på High School. Det är inte så mycket tillvägagångssättet som väcker hans förundran utan hur Duanas försvinnande får honom att helt plötsligt förvandlas till sitt tonårs-jag med drömmar om att rädda “Den försvunna flickan” och bli hjälten Matt McBride.

Det visar sig att polisens höga intresse för Matt till stor del beror på Duanas dagbok där han till sin förvåning är omnämnd. Där förekommer en intressant rad som har betydelse: “Vi ska vara tillsammans, det vet jag. På den här sidan graven. Eller på den andra.”

Läsaren får en inblick i hur händelserna påverkar den rådande situationen för många personer: Matts fru Tess och deras barn, Duanas familj, Matts mystiske och fruktansvärt framgångsrike chef Sid Krell. Vi är, om vi vågar erkänna det, lite av Joyce Carol Oates nybörjare och en sak som slog oss är att hon är fruktansvärt skicklig på att beskriva människors karaktärer och tankesätt. Denna skarpsinnighet och förmåga att avbilda det mänskliga gör att det här inte är den sista boken skriven av henne som vi kommer att läsa. Den här boken är med störst sannolikhet inte ett av Joyce Carol Oates mästerverk. Boken uppges vara en spänningsroman och som sådan betraktad är den faktiskt ganska seg. Brudgummen är välskriven men lite långrandig och huvudkaraktären Matt McBride verkar själv uppfatta sig som älskvärd, något vi inte håller med om. Han känns mest väldigt läskig, irrationell och egenkär.

Antal sidor: 298

Utgivningsår: 2001

Förlag: Natur och Kultur

Översättning: Nille Lindgren

Språk: Svenska

Betyg Hjalmar: ***

Betyg Åsa: ***

Blott en dag av Therese Slettengren

I Blott en dag får vi följa händelserna kring Nora och hennes familj. Boken börjar med hennes uppväxt på 60-talet och fortsätter hela vägen fram tills idag. Det är en spännande relationsroman som utspelar sig i Stockholm och på västkusten.

Blott en dag

Bokens första mening:”Hade hon vetat vem det var som ringde den kvällen skulle hon aldrig svarat.”

Tidigt i boken inträffar ett otrevligt överfall. Den stackars flickan Nora blir utsatt för en tillsynes omotiverad misshandel av sin ständige plågoande, den några år äldre underklasspojken Lasse. Freddy, en av pojkarna i Lasses gäng, visar sig vara en hjälte som ser till att hjälp tillkallas. Ett halsband som Nora förknippar med trygghet stjäls vid överfallet. Nora försöker att glömma den misshandel hon utsattes för men det förflutna kommer ständigt i kapp henne.

Boken utspelar sig under många år och för att få en liten mer detaljerad överblick av vilka år som är av särskilt intresse se bild:

chart

När man läser Blott en dag kommer man osökt att tänka på Friedrich Nietzsches ord (från Bortom gott och ont) ”När allt kommer omkring är det sin åtrå man älskar, inte det åtrådda föremålet”. Faktum är att Nora lever stora delar av sitt liv med att åtrå en annan man än den hon är gift och har barn tillsammans med men för att få veta hur hon väljer att hantera situationen krävs att man läser boken.

Blott en dag är en otroligt välskriven bok om hur familjehemligheter kan komma att påverka även senare generationer av en familj. Det är en bok som berör.

En sak som vi båda blev nyfikna på var Noras relation till sin mamma. Den beskrivs väldigt lite och det lilla som beskrivs är av flyktig karaktär.

En intressant sak som är värd att nämna är att det här är Therese Slettengrens debutbok och vi tyckte båda att den var riktigt bra. Därför hoppas vi båda på fler böcker från henne.

Antal sidor:284

Utgivningsår:2018

Förlag:Hoi förlag

Språk:Svenska

Betyg Hjalmar:****

Betyg Åsa: ****

Hemsökelsen på Hill House av Shirley Jackson

Doktor John Montague ska undersöka de övernaturliga händelser som sägs ske vid huset Hill House som är beläget i den lilla byn Hillsdale. Till sin hjälp bjuder han in en hel del medarbetare, 12 stycken för att vara exakt. Det är bara två av dessa som nappar på hans erbjudande att undersöka och befästa det övernaturligas existens vid huset. Dessa två är Eleanor och Theodora. Med dem är även husets arvinge Luke Sanderson.

Hemsökelsen på Hill House

Bokens första mening: ”Ingen levande organism kan i längden förbli sund, om den utsätts för förhållanden som är helt och hållet verkliga; somliga påstår att till och med lärkor och gräshoppor drömmer.”

En sak som är viktig att ha i åtanke när man läser den här boken är hur tidig den är i sin genre, Shirley Jackson var i princip först att skapa denna genre av modern mystik där det övernaturliga vävs in i vardagliga situationer. Steve King benämner boken som en av 1900-talets viktigaste skräckromaner.

Genom boken får vi följa händelserna genom Eleanors ögon. Hon har en problematisk relation till sin syster. De äger en bil tillsammans som hon gör anspråk på för att ta sig till det öde huset. Som läsare får man en distinkt känsla av att hennes familjerelationer inte är helt optimala. Hon tar i alla fall bilen till Hill House vilket med största sannolikhet kommer att leda till att hennes systers semester blir lidande.

Eleanor anländer först av sällskapet till Hill House. Väl framme möter hon en man som verkar vara någon sorts förvaltare av huset som inte helt villigt släpper in henne på området och huset. Mannen hon mötte heter Mr Dudley och han sköter fastigheten tillsammans med sin fru. Mrs Dudley har i uppdrag att förse sällskapet med mat. Hon är en duktig kock som får mottaga mycket tacksägelser för hennes utmärkta anrättningar. Dessvärre är hon väldigt förtjust i fasta tider och tycker inte att konversation är något tilltalande. Hennes svar på de flesta försök till konversation med henne är att disken sker 14:00 på Hill House.

Mot slutet av boken använder Mrs. Montaque tillsammans med Arthur som har för avsikt att bistå doktorn i hans undersökning av huset. Mrs. Montagues arbetssätt är en smula annorlunda jämfört med hennes makes.

Boken är vackert skriven men det tar ganska lång tid innan det börjar hända saker och den är inte så ryslig som vi hade förväntat oss efter att ha läst förordet av Jenny Lindh. Vi hade önskat att man hade fått lite mer insikt i huvudkaraktärernas tankar. Vad tänker de om de händelser de upplever på Hill House? Man får vet lite om vad Eleanor tänker men det hade varit intressant att även få veta hur de andra upplever det som händer.

En sak som störde oss lite när vi läste boken var att den innehöll en del stavfel som gjorde att man tappade rytmen i läsningen. T.ex. så bytte Luke helt plötsligt namn till Duke på ett ställe i boken. Inget som förtar nöjet av att läsa boken men ett litet störningsmoment.

Antal sidor: 224

Utgivningsår: 1959

Förlag: Mima

Översättning: Inger Edelfeldt

Språk: Svenska

Betyg Hjalmar: ***

Betyg Åsa: ***